Castelli Book Club |
||||||||||
HOME LAST BOOK RECENT BOOKS BOOKLIST SUMMARIES COMMENTS EVENTS WHOSE TURN ABOUT US WRITE TO US | ||||||||||
Book summaries - 2003-2004
THE BONFIRE OF THE VANITIES - Tom Wolfe
THE
MERCHANT OF PRATO - Iris
Origo THE DANTE CLUB - Matthew Pearl
NATHAN THE WISE - Gotthold
Ephraim Lessing THE COFFEE TRADER - David Liss THE SECRET HISTORY - Donna Tartt IO NON HO PAURA - Niccolò Ammaniti STORIES OF ROME - Tatiana Strelkoff
Overriding
Gillian’s
innate tendency to worry about everything—from
whether the food was too cool to did
we like the book or not—there was not one of us
that did not enjoy this book (or the
meal). Though Eva did not get a chance to finish
it, everybody was very pleased with both
the story and the writing. We found
it
extremely interesting in terms of the historical
saga and the personal story, and were
engaged with the main character and her/his
difficult and unusual life. The only
off note was what Rosemarie considered the
book’s lack of surprises. She, and
to
some extent Francoise and Froujke, felt that
except for Zizmo’s reappearance and
Father Mike’s betrayal, everything that happened
could be anticipated, but Francoise
stressed the fact that for a group as widely read
as this one it is pretty hard for there
to be any big surprises. Notwithstanding this
predictability, the progression of
Callie’s life seemed wholly realistic and the slow
development of her self-awareness,
along with the last-ditch run to preserve her
sexuality, were completely believable. Considering
the generation to which Callie’s
parents belonged we also thought their portrayal
realistic; though Gillian couldn’t
help wondering whether a child wouldn’t have gone
to her mother as she slowly became
conscious that she wasn’t at all like other girls
the rest of us felt that that would
be the last person she would go to, as most of us
could remember back to times when the
views and advice of friends were always sought
instead of those of ones parents.
Though
none of us had an
experience as unusual as Callie’s we could all
relate to her feelings and actions
because adolescence isn’t an easy time in the best
of situations and it was
interesting and fun to go back to our own lives
(or that of our children) and compare
these emotions and actions. Just
as
interesting was diverging into the immigrant
experience, especially in the
So
wide-ranging, in fact,
are the themes and corollaries that we could have
talked until morning—Gillian even
offered to house us all for the night—but the
evening had to end and we departed
feeling extremely satisfied to have read a
thoroughly engaging and enjoyable book that
caught our interest from the first page and held
it to the very end with excellent
writing, appealing characters and much food for
thought. (T)
THE BONFIRE OF THE VANITIES - Tom Wolfe
On
September 22 we met at my
house to discuss “The Bonfire of the Vanities,” (a
meeting for which—let me
say now and forever after hold my peace—I cooked
for an army and you all ate like
birds! – is there a lesson in this for me?), a
book that was basically enjoyed by all
present (we were, unfortunately, missing Gillian
and Helle).
While some
found the dialogue heavy going sometimes
because of the use of slang, particularly black
slang, most of us felt the story to be
engaging and the writing to be effective—to the
point of making us feel rather sorry
at the end for a man who was, basically, a jerk. For
me and Margie, this appreciation went further to
embrace Wolfe’s bull’s eye
depiction of the eighties and what we perceive to
be the general ethical downslide of
American society.
However, where we saw wholly
realistic descriptions of certain segments of
society and the self-serving ways the
members of these groups thought, spoke and
operated, others, like Francoise and, to a
slightly lesser degree, Eva, felt these depictions
to border on caricature. Francoise
could not accept, despite strenuous
efforts on my part and that of Margie to convince
her otherwise, that such people actually
exist and Eva thought perhaps they were meant more
as exaggerated symbols of the moral and
ethical decline of capitalist society. Froujke
contributed her own personal experience in the
United States and how much of it went to
confirm Wolfe’s view and I went so far as to pull
out other, non-fiction books that
corroborated in one way or another Wolfe’s
fictional vision but Francoise remained of
the idea that things couldn’t possibly be this bad
(magari, is all I have to say!).
Whether
or not we felt the
characters to be real or symbolic, we all enjoyed
the authenticity of their actions and
emotions. Rosemarie
pointed out, when
discussing Sherman’s guilt-induced mistake of
calling his wife when he meant to call
his lover, or his stubborn belief, even when
face-to-face with glaring proof otherwise,
that his lover would stand by him, how real he was
as a person in that we could all find
the psychological and emotional elements of his
make-up in ourselves or people we know
– giving us an interesting review of the common
boundaries of various human attitudes
and actions.
Eva noted that the fact that he
was not, despite doing some very wrong things,
evil but merely egotistical and naïve
could be widely applied to the wrongs perpetrated
by various peoples at different times
and how they can be linked to just such human
elements.
Because of Wolfe’s excellent
grasp of the driving forces and historical
baggage contributing to the chosen focus of
various groups, we were able to discuss many
offshoots of the time Wolfe was writing
about—backwards to
However, even after
all
this, nobody could quite pinpoint what it was
about this book that made me constantly
refer to it in various other discussions and
connections as some kind of illuminating
factor. Perhaps
I read more into it than is
actually there, but I find in Wolfe’s realistic
portrayal of the likes of Sherman,
the sorry and self-serving state of the American
judicial system, the failure of political
correctness to do anything other than make it
easier to conceal bigotry and feign that the
chasm between rich and poor isn’t growing,
and the corruption of those groups that say their
aim is to redress societal wrongs a
complete picture of everything that I think has
led to what is wrong with American
society—each of these elements standing, for me,
as bold print pointers of what not
to do. Avoid these pitfalls, I think, and you can
have a better world. (T)
THE MERCHANT OF PRATO - Iris
Origo
On
June 21 we met at
Francoise’s house to discuss “The Merchant of
Prato,” and such was my
annoyance with this book that I then neatly and
quite completely forgot about it and my
promised summary until today. Margie
must have
known, for she actually asked me if I would
still write my summary despite my obvious
dislike of the book and I answered blithely that
there was no question that I
would—but I nearly forgot entirely and for this,
apologize.
So what did our group think of this
book? Helle, who
chose it, and Gillian who loved it, were the
common reaction. Most
of the group quite enjoyed it. This
is partly because most are personally
acquainted with the city of
There is no
doubt that Dame
Origo has succeeded in preserving through the
words of a real person and meticulous
scholarship of her own a vivid and, yes,
detailed look at a time and place which would
not
otherwise have been kept simply because the
merchant was neither noble nor part of the
church and was, therefore, not bound to leave
anything about himself. Most
of the group considered this a great
achievement because it is a window into the
lives of ordinary people involved in the
ordinary existence of their day. I
agree that
as scholarship it is indeed an important work
but since I am not interested to know to
such a degree what people ate on any given day
or where every single color of their
clothes came from it was very hard for me to
slog through tons of such information to find
the interesting (to me, at least) pieces which
concern the relationship between the
merchant and his wife, or the way friends
interacted in those days. However, I was definitely the odd man out as our group on the whole enjoyed the book and came away with the pleased sensation of having learned a great deal at the same time. Perhaps I, like Margie, will have to pick this book up again some years down the line, when I am in a different frame of mind, though I can’t imagine why on earth I would want to. For me, once was more than enough; for the others, the book has enriched their knowledge and enhanced their appreciation. (T)
THE DANTE CLUB - Matthew Pearl On May 25 we met at Margie’s house (hooray for strawberry season and Margie’s cake!) to discuss “The Dante Club,” a wonderful example of how one person’s art is another’s pornography. Where some of us read a finely drawn thriller based on Dante’s “Inferno,” others read a wholly commercial product of the shock-for-sales school and were honestly offended by the violence.
None of us quibbled with the
author’s rendition of the times and mood
prevailing during the original Dante
club’s work.
I was particularly impressed
by the way
Margie and I, however, so
enjoyed the book and the excellent way it
entices the reader to play detective that the
graphic deaths seemed only natural considering
the state of mind of the killer and the
honestly gruesome scenes from Dante’s work. Maybe
it’s
true that our sensitivities have been dulled
by gratuitous violence in the media
(not to mention a plethora of the real thing
on the news) but in the end we were not
convinced that
Naturally the lively debate
was a sure sign that “The Dante Club” was a
well-chosen book, galvanizing our
sensibilities and prejudices concerning
creative license and artistic teaching tools. In
the end, despite serious misgivings by some
about the author’s methods we did all agree
that his underlying thrust is a true love
of Dante’s masterpiece and a real skill in
putting that across. Should
Matthew Pearl/The
Dante Club
mpearl@thedanteclub.com Monday, May 03, 2004 3:17 PM Dear
Ms. Quint,
NATHAN THE WISE - Gotthold
Ephraim Lessing
On April 19 we met at
Eva’s house to discuss “Nathan the Wise,” but
not before first trying out
some of Eva’s innovative finger food (she
swears it is from a cookbook but I think,
like a good scientist, she experiments! – Just
kidding, Eva, it was unusual and
delicious).
“Nathan the Wise”
is a book we all enjoyed because the parallels
to today’s terrible problems are so
stark and convincing. It
was, however, the
second time that the translation proved to be
a minus for those of us reading it in
English—not because it was poorly done but
because it was in a modern key. Both
Eva and Froukje found the architecture of the
original language extremely important for
richness of expression and sheer linguistic
beauty—an element totally lacking in the
English translation, which focused simply on
telling the story in workman-like prose. Those
of
us reading the book in English were able to
appreciate the simple truths that would be
the foundations of a peaceful world but miss
entirely the kind of reading experience the
book provides in the original.
Most of us
quite appreciated
the fable-like guise of the idea that we are
all brothers, and have often in our own
lives
echoed many of the sentiments expressed in
the story—ideas that were extremely
radical for the author’s day but that have
acquired currency in ours, at least
superficially (that few people apply them is
obvious by the state of current affairs).
Froukje and I were struck by the veracity of
the author’s portrayal of what we have
decided is a universal human
trait—perceiving people according to
preconceptions to
the point of totally changing our reactions
to them depending on who we think they are. That
the characters in the story would change
their
manner of expression according to their
interlocutor was also very convincing (who
of us
hasn’t modified her behavior for a desired
end?).
Gillian liked the fact that the
characters were convincing despite the fact
that
each was entrusted with a load of symbolic
value and I loved finding the little jewels
of
concepts expressed perfectly within the
story, like the nanny reminding Nathan that
the
Templar’s volatile nature was, granted, a
drawback in certain situations but were he
not that way it would have meant Nathan’s
daughter burning to death with their house. Where our group diverged was in the final feeling we had after finishing the book. Eva and, to some extent, Gillian were left with a sense of optimism that therein were lessons for what it would take for mankind to live peacefully—easily applicable, in the end, perfectly reasonable and inherently good. Margie and Froukje shut the book on the opposite end of the spectrum, feeling pessimistic about the fact that precisely because the concepts were so simple and obvious our failure to apply them was all the more terrible and proof of our simply not wanting to. I would place myself someplace in the middle, despairing of our ever evolving to the point of embodying the author’s concepts but hoping with all my heart that we do. This split carried over into our own behavior, the optimists trusting that by our personal ethics we can help change the world and the pessimists believing it matters only to ourselves. We definitely all appreciated the many ideas and feelings we were spurred to discuss by the story and considered the book successful to that end, translation notwithstanding. (T)
THE COFFEE TRADER -
David Liss
Yesterday, March 25,
2004 – note that I am taking no chances
this time of falling as behind as I did
the
last – we met at Froujke’s and this time,
missing only Dominique, had a very
lively discussion about “The Coffee
Trader.” While we all agreed this was an
extremely well documented historical novel
that taught us things about a historical
period
and a place in time we did not previously
know about there was enough dissension
about
other aspects of the book to make for an
animated evening.
There is no doubt that David
Liss did his homework. The
setting of the city
of
This view was hotly
contested by Froukje, Helle and Rosemarie,
who felt Liss provided people so well
grounded
in their historical time as to make their
choices and behavior as understandable and
nearly as inescapable as those found in
Greek tragedy.
Certainly Liss succeeded in
realistically proposing what a person who
had to
live in a mask day in and day out for fear
of the Inquisition might end up being like.
He
considered the consequences of the religious
principles that allowed a wife no room to
question, learn or understand but only to
obey. And
he
successfully brought to life the amazing
vibrancy of the Dutch stock exchange where
merchants and traders sought and accepted
people from all parts of the world as long
as
they had connections and could contribute in
some way to the flourishing Dutch economy
that embraced both the tangible and
intangible aspects of full throttle
capitalism.
Naturally the conversation
branched out in all directions—from the
enviable equality Dutch women enjoyed even
that early in the history of the country to
the way a body of men, created to protect
and
sustain a persecuted peoples, could
nonetheless become corrupt and unethical for
the
simple fact that it is composed of human
beings (how even the best intentions like
political correctness can end up being
oppressive).
There
was quite a heated exchange on the meaning
of gambling and whether investing in the
stock
exchange today equals a trip to Vegas. Eva
pointed
out that owning stock today was often simply
a way of allowing previously private
or state owned companies to be owned by the
shareholders, the same as putting money in a
bank if one invests wisely while Rosemarie
attempted to explain that anything done to
make
money without doing work or providing a
service is a gamble—you can either gamble
big
and invest in futures or you can gamble
conservatively and invest in Mercedes but
just as
the futures can collapse around your ears
so, as we have recently seen, can
respectable
companies.
Only putting your money under the
mattress can be considered anything but a
gamble (unless of course your house burns
down!). While I know we can’t be certain ahead of time that some of us will like a book and others will not it seems to me an essential element to our discussions – a book we all love leaves little to discuss. Better one with good qualities and bad that makes us want to defend our positions and grudgingly give in (but only at the end) and allow that we can see the other points of view, too. (T)
I apologize for the very long gap between our meeting and my summary. A great deal of outside work intervened and when I did have time to write I was bushed and didn’t want to. On Tuesday, February 10, 2004 we met at Francoise’s house and basked in the fortune of her having just returned from her trip with authentic spices. She made an unforgettable curry dinner which, considering the setting of the story, was quite a propos. We were nearly “al completo”, missing only Dominique and Eva, and one would have thought that a full house would have generated lots of discussion. Strangely, however, perhaps because we all liked the book, the debate was rather muted
We all enjoyed the story; we
all admired the writing; we all laughed
where it was funny and felt the sadness
where
things were sad. In
fact, the only untoward
note – that Mr. Martel may have “lifted’ his
book from one published by a
Brazilian writer, Moacyr Scliar – left us
unaffected because none of us have read Mr.
Scliar’s book and noted that Mr. Martel did,
in fact, say that he was inspired by Mr.
Scliar’s “Max and the Cats.” So
unanimous was our appraisal of the book that
in the end we seemed to have little to
discuss.
The only spark generated by
the book was Helle’s feeling that the island
of man-eating (or should I say
flesh-eating) plants seemed completely
implausible and hit a sour note because of
the
obvious authenticity in the rest of the book
when it comes to animal behavior, animal
training and the adaptation foreigners
undergo. It was this adaptation that brought
out
the most animation in our group because we
have all gone through it and the writer’s
light-handed yet dead-on treatment of the
soul searing difficulties foreigners face
struck
us immediately.
Because we enjoy each
other’s company, because babies have been
born and trips undertaken it was not as
though any of us considered the meeting a
miss, but it is clear to me that when an
author
hits home for our little group, the renown
Castelli book club resembles nothing more
than
a lovely evening with friends. (T)
THE SECRET HISTORY - Donna Tartt
On
Aside: I just wanted to mention that I did, a couple of weeks ago, see the movie based on our last book “I’m Not Afraid” and wish to place myself squarely in the ‘did not like it’ camp along with Gillian. Where the book was open-ended the movie, in one final rather syrupy scene, gave all the answers and with one blow took away all that made the story so realistic. (T)
IO NON HO PAURA - Niccolò Ammaniti On Wednesday, November 5, 2003, we met at Gillian’s house and enjoyed a lovely dinner and the warmth of a welcoming fire she’d made in the fireplace to make up for faulty heating. It proved to be a cozy atmosphere to discuss a book Gillian had enjoyed immensely—so much so that she wanted us all to read it. She considers it a substantial departure from the usual Italian style of writing in that the language is simple, the story direct and the characters real to life. With next to no meandering and a complete absence of the flowery, page long paragraphs that often characterize work by Italian authors, “I’m Not Afraid” tells an emotional, suspenseful story that had many of us reading the entire book in one sitting just to find out how it ends. It was, in fact, so universally liked that our discussion had little in the way of opposing viewpoints. We all found it extremely readable, realistic and very easy to relate to as the various children in the story and their interpersonal dynamics are true to life, as is the kidnapping which is the core of the story. Only Eva had an unusual interpretation of the book. She read it in another key—not as a straightforward story of a boy who stumbles onto a kidnapped child his own age and their ensuing friendship but as the story of a boy for whom the child in the hole is actually an alter ego; the boy is on the cusp of adolescence, beginning to see his mother’s sexuality and his father’s weaknesses, and the boy in the hole is the child he must bury for good. Despite this harking back to “Spider”, it is Eva’s own idea as she was not present at our discussion then. We found it curious and not entirely implausible but nobody else took it in this same way. What was interesting, too, was how the story brought out various aspects of our own personalities. Some of us saw the act of the parents kidnapping Filippo as proof of the banality of evil. We felt it underlined the capacity any individual has of acting immorally, unethically or cruelly given a certain situation. Others saw it as the act of desperate, simple people unable to follow the idea through to its likely but unanticipated conclusion. The worse things get the more desperate they become until even the most ignoble act seems an undisputed necessity. Some of us had no trouble accepting the open-ended ending—did Filippo escape, was he found, did the parents go to jail, did they forgive Michele for exposing them (who called the cops?) and so forth. Others somehow felt sure about the ending and remembered (but couldn’t always verify) the answers to these questions. And some, like Froukje, were so unable to accept certain actions, such as a father shooting his own boy, that they didn’t actually read the words on the page as they are written but somehow came up with a different idea. Even when others would quote the pertinent sections line by line Froukje was hard pressed to see it. We agreed that it was the sign of a book well written when what is actually on the page ends up being so thoroughly filtered by the reader’s perceptions that the resulting outcome is colored by whoever is reading the story. While some of us read the book in its original language and others read it in English, there did not seem to be any drawback to having the story translated. There were opposing opinions, however, when it came to the movie based on this book. Some thought it was a very good and faithful rendition of the book while others thought it was terrible. Not all of us have seen it and there is little doubt that we will when the opportunity arises if for no other reason than to find out which side we’re on. Perhaps the more a book is able to suck you into its world the less you enjoy somebody else’s vision, since your own was so intense. That is usually the case for me so I am most interested in finding out what I think of the movie. It would be fun to compare notes again once we all have. (T)
STORIES OF ROME - Tatiana Strelkoff
On
The group took good care in
trying to offer me a tangible critique of
why my stories did not work for them. Although
it was hard for me to hear what they had
to say it was certainly not because of a
superficial effort on their part—they took a
lot of notes, pointed to specific examples
and went to great lengths to attempt to
dissect
the flaws in my work, what they consist of
as well as what might be done to overcome
them. Rosemarie
and Froukje were able to pinpoint where
my work failed to convince in a basic
inability for me to make my characters
individuals
in their own right. The
protagonists of my
stories, they felt, spoke in one voice
only—my voice—as though what I had
written were not fiction but a thinly
disguised personal essay. Gillian
actually felt that the stories were
autobiographical, Eva found them
superficial, Margie said the dialogue was
unconvincing—all evidence that I had not
succeeded in creating characters that spoke
to the reader and made her believe in their
stories.
Since
this is an extremely basic problem it was
impossible to get past it to the content of
the
stories themselves. It
is a problem so basic
that Froukje actually considered it
unadvisable for me to continue to write
fiction.
There were some bright
spots.
A few of the stories had promise and
after talking about the problem we decided
that I can write eloquently. What
is needed, perhaps, is time for me to mature
as a writer and acquire the patience and
insight necessary to create unique
individuals
who tell their stories in their own words
and through their own eyes. Gillian
suggested that throwing in some sex is
always helpful and Helle was able to enjoy
some of the ideas I had written about by
focusing on them and sidestepping the lack
of character of my protagonists. I imagine that when our evening ended the discussion also ended for the rest of the group and that they haven’t thought of it since, but I have been mulling it over and over, hoping to get a sense of not only how to keep myself out of my characters but whether I am able to do it at all. Certainly I will not be quickly going back to my stories. This is not a question of a few re-writes but of a very fundamental aspect that probably needs time more than any kind of specific work right now. I also need to see if my love of writing can overcome some very strong opinions about my ability. I console myself by remembering that the man who wrote “Jonathan Livingston Seagull” was rejected by something like 30 publishers and told he had absolutely no writing skills before going on to publishing it in 20 languages and making a fortune. My goal is not to make a fortune but to write well enough to share sights and thoughts and feelings in such a way that people are introduced to aspects of life they might not otherwise be familiar with. Maybe I can mature into such a writer and maybe I should start a diary instead but time will tell.(T) |